Пресса Британии: уроки Фукусимы
Будущее все равно за АЭС?
Трагические события в Японии – без сомнения главная тема всех воскресных британских газет. Под фотографии чудовищных последствий стихийного бедствия отведены целые полосы.
Тэги
Британия, СМИ
Отдельной темой многие издания выделяют взрыв на атомной станции Фукусима: вопрос безопасности АЭС особенно актуален в Соединенном Королевстве, где уже работают 19 атомных реакторов и ведутся бурные дебаты о строительстве новых.
"
Эксперты выражали обеспокоенность расположением некоторых японских АЭС, и их предупреждения теперь будут услышаны. Это означает, по меньшей мере, более серьезную защиту от чрезвычайных событий"
Sunday Times
Mail on Sunday отмечает, что события в Японии могут стать аргументом в руках как сторонников, так и противником атомной энергетики.
«Люди могут счесть обнадеживающим то, что столь старая АЭС [Фукусима начала работать в 1970-х гг.] смогла пережить землетрясение такого масштаба, или, напротив, это может умножить их страхи», — пишет газета.
Sunday Times, по всей видимости, относится, скорее, к сторонникам дальнейшего развития атомной энергетики, отмечая, что масштабы аварии невелики, особенно если сравнивать с Чернобылем.
«Хотя пока что не ясно, каков масштаб радиоактивного заражения на Фукусиме, Япония извлечет из этого уроки, — уверены в издании. – Эксперты выражали обеспокоенность расположением некоторых японских АЭС, и их предупреждения теперь будут услышаны. Это означает, по меньшей мере, более серьезную защиту от чрезвычайных событий».
«Однако последствий же для более широких дебатов относительно атомной энергетики быть не должно, и особенно в Великобритании, где никогда не было серьезных землетрясений, — заключает Sunday Times. – Мы не можем позволить японской трагедии, какой бы страшной она не была, увести нас в неправильном направлении».
Россия проверяет оборону?
"
Источники предупреждают, что Россия проверяла влияние сокращений оборонного бюджета на способность ВВС защищать воздушное пространство Британии"
Sunday Times
При этом Sunday Times крайне озабочена сокращением британского военного бюджета и недавним инцидентом в небе над Северным морем, когда российский бомбардировщик Ту-95 подлетел совсем близко к воздушному пространству Соединенного Королевства.
В ответ на это в воздух было поднято два истребителя F3. «Самолет, который, как полагают, сопровождался по меньшей мере еще одним [российским бомбардировщиком], казалось, насмехался над британскими пилотами, пролетая так близко от их базы», — пишет Sunday Times.
«Источники предупреждают, что Россия проверяла влияние сокращений оборонного бюджета на способность ВВС защищать воздушное пространство Великобритании», — продолжает издание.
В течение следующих 10 лет военным предстоит сэкономить 38 млрд фунтов.
«Списание самолетов-шпионов „Нимрод“ […] в октябре прошлого года привело к тому, что мимо северного побережья Шотландии проплыла российская подводная лодка», — пишет Sunday Times.
«Если мы отправим свои самолеты контролировать свободную от полетов зону над Ливией, мы не сможем защитить свои рубежи», — цитирует газета своего источника в ВВС.
Газета напоминает также, что самолеты британский ВВС 15 раз направлялись на перехват российских бомбардировщиков, «проверявших» воздушные рубежи Соединенного Королевства.
Лютня и ковбойские песни
"
Помимо предсказуемых классических произведений и вечной народной музыки, в коллекцию входили военные речи Уинстона Черчилля и альбом лютневой музыки"
Mail on Sunday
Mail on Sunday сообщает о том, что впервые рассекречено содержание музыкальной коллекции королевы-матери, скончавшейся в 2002 году.
Среди ее фаворитов, как оказалось, были карибские шумовые оркестры, мелодии из шоу Роджерс и Хаммерсмит, песнопения канадских ковбоев и хит Пола Саймона You can Call Me Al.
Всего, сообщает газета, в коллекции менее 100 альбомов.
«Помимо предсказуемых классических произведений и вечной народной музыки, в коллекцию входили военные речи Уинстона Черчилля и альбом лютневой музыки […]», — пишет издание и добавляет, что поп-музыка матери королевы Елизаветы II была не очень по вкусу.
Трагические события в Японии – без сомнения главная тема всех воскресных британских газет. Под фотографии чудовищных последствий стихийного бедствия отведены целые полосы.
Тэги
Британия, СМИ
Отдельной темой многие издания выделяют взрыв на атомной станции Фукусима: вопрос безопасности АЭС особенно актуален в Соединенном Королевстве, где уже работают 19 атомных реакторов и ведутся бурные дебаты о строительстве новых.
"
Эксперты выражали обеспокоенность расположением некоторых японских АЭС, и их предупреждения теперь будут услышаны. Это означает, по меньшей мере, более серьезную защиту от чрезвычайных событий"
Sunday Times
Mail on Sunday отмечает, что события в Японии могут стать аргументом в руках как сторонников, так и противником атомной энергетики.
«Люди могут счесть обнадеживающим то, что столь старая АЭС [Фукусима начала работать в 1970-х гг.] смогла пережить землетрясение такого масштаба, или, напротив, это может умножить их страхи», — пишет газета.
Sunday Times, по всей видимости, относится, скорее, к сторонникам дальнейшего развития атомной энергетики, отмечая, что масштабы аварии невелики, особенно если сравнивать с Чернобылем.
«Хотя пока что не ясно, каков масштаб радиоактивного заражения на Фукусиме, Япония извлечет из этого уроки, — уверены в издании. – Эксперты выражали обеспокоенность расположением некоторых японских АЭС, и их предупреждения теперь будут услышаны. Это означает, по меньшей мере, более серьезную защиту от чрезвычайных событий».
«Однако последствий же для более широких дебатов относительно атомной энергетики быть не должно, и особенно в Великобритании, где никогда не было серьезных землетрясений, — заключает Sunday Times. – Мы не можем позволить японской трагедии, какой бы страшной она не была, увести нас в неправильном направлении».
Россия проверяет оборону?
"
Источники предупреждают, что Россия проверяла влияние сокращений оборонного бюджета на способность ВВС защищать воздушное пространство Британии"
Sunday Times
При этом Sunday Times крайне озабочена сокращением британского военного бюджета и недавним инцидентом в небе над Северным морем, когда российский бомбардировщик Ту-95 подлетел совсем близко к воздушному пространству Соединенного Королевства.
В ответ на это в воздух было поднято два истребителя F3. «Самолет, который, как полагают, сопровождался по меньшей мере еще одним [российским бомбардировщиком], казалось, насмехался над британскими пилотами, пролетая так близко от их базы», — пишет Sunday Times.
«Источники предупреждают, что Россия проверяла влияние сокращений оборонного бюджета на способность ВВС защищать воздушное пространство Великобритании», — продолжает издание.
В течение следующих 10 лет военным предстоит сэкономить 38 млрд фунтов.
«Списание самолетов-шпионов „Нимрод“ […] в октябре прошлого года привело к тому, что мимо северного побережья Шотландии проплыла российская подводная лодка», — пишет Sunday Times.
«Если мы отправим свои самолеты контролировать свободную от полетов зону над Ливией, мы не сможем защитить свои рубежи», — цитирует газета своего источника в ВВС.
Газета напоминает также, что самолеты британский ВВС 15 раз направлялись на перехват российских бомбардировщиков, «проверявших» воздушные рубежи Соединенного Королевства.
Лютня и ковбойские песни
"
Помимо предсказуемых классических произведений и вечной народной музыки, в коллекцию входили военные речи Уинстона Черчилля и альбом лютневой музыки"
Mail on Sunday
Mail on Sunday сообщает о том, что впервые рассекречено содержание музыкальной коллекции королевы-матери, скончавшейся в 2002 году.
Среди ее фаворитов, как оказалось, были карибские шумовые оркестры, мелодии из шоу Роджерс и Хаммерсмит, песнопения канадских ковбоев и хит Пола Саймона You can Call Me Al.
Всего, сообщает газета, в коллекции менее 100 альбомов.
«Помимо предсказуемых классических произведений и вечной народной музыки, в коллекцию входили военные речи Уинстона Черчилля и альбом лютневой музыки […]», — пишет издание и добавляет, что поп-музыка матери королевы Елизаветы II была не очень по вкусу.
16.03.2011 в 15:38
Обсудить у себя
0